|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 庭 : [にわ] 【名詞】 1. garden ・ 千 : [せん ち, ち] 【名詞】 1. thousand 2. many ・ 千草 : [ちぐさ] (n) great variety of flowering plants ・ 草 : [くさ] 【名詞】 1. grass ・ 民 : [たみ] 【名詞】 1. nation 2. people ・ 民謡 : [みんよう] 【名詞】 1. folk song 2. popular song ・ 謡 : [うたい] 【名詞】 1. Noh chanting 2. recitation
''夏の名残のばら''(The Last Rose of Summer)はアイルランドの詩人トーマス・ムーア(:en:Thomas Moore)の書いた詩。'夏の名残のばら''(The Last Rose of Summer)はアイルランドの詩人トーマス・ムーア(:en:Thomas Moore)の書いた詩。'(The Last Rose of Summer)はアイルランドの詩人トーマス・ムーア(:en:Thomas Moore)の書いた詩。 ==成り立ちと詩== ムーアは1805年に、アイルランドのキルケニー州ジェンキンスタウン・パーク(:en:Jenkinstown Park)でこの詩を書いた。この詩はブラーニーの木立(The Groves of Blarney)というアイルランド民謡の旋律と共に、アイルランドの旋律 (''A Selection of Irish Melodies'')第5巻(1813年12月出版)に収録された。なお、この版のピアノ伴奏は作曲家ジョン・アンドリュー・スティーヴンソン(:en:John Andrew Stevenson)によって書かれている。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「夏の名残のばら」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|